Tłumaczenie "больше здесь" na Polski


Jak używać "больше здесь" w zdaniach:

Я не хочу тебя больше здесь видеть.
Nie chcę cię tu więcej widzieć.
Чтобы ноги твоей больше здесь не было.
Do końca dnia ma cię tutaj nie być.
Он пообещал мне исчезнуть и больше здесь не появляться.
Obiecał mi, że zniknie, i nie pokaże się więcej.
Больше здесь никого нет, значит на меня.
Nie ma tu nikogo innego. Musisz patrzeć na mnie.
Чтобы я тебя больше здесь не видел!
Nie możesz tu tak po prostu włazić!
Я пришел заявить что больше здесь не останусь.
Przyszedłem żeby ci powiedzieć, że nie będę już tutaj nocować.
Гица, ты больше здесь не работаешь.
Przecież ty już tu nie pracujesz?
Думала, ты больше здесь никогда не появишься.
Myślałam, że nie pokażesz się tu więcej.
Босс, раз она больше здесь не работает, я могу с ней встречаться?
szefie jeśli ona już tu nie pracuje myślisz że mógłbym sie z nią umówić
Больше здесь делать нечего, надо убираться.
Pozostało nam tylko zbierać się stąd.
А еще, я больше здесь не живу.
Po to przyjechaliśmy. Poza tym ja tu już nie mieszkam.
И больше здесь никого не было?
I nikogo więcej tam nie było? Nie.
И чтобы я вас больше здесь не видел!
Żebym was tu więcej nie widział!
Из-за твоих вырубок, смога и грязи, они не могут больше здесь жить.
Ściąłeś wszystkie drzewa i zatrułeś ich środowisko, więc nie mogą tu dłużej żyć.
И чтобы твою физиономию я больше здесь не видел.
/Nie chce cie /tu wiecej widziec. /Jaja sobie, kurna, robisz?
Чтоб я тебя больше здесь не видел.
Lepiej, żebym cię tu więcej nie spotkał.
Я не могу больше здесь оставаться если хочу убить свою сестру.
Nie mogę tu wciąż mieszkać, jeśli chcę zabić własną siostrę.
И я думаю, что ты больше здесь не нужна.
Chyba już nie będziesz taka zadziorna.
Карьеры, которую я хочу, больше здесь нет.
Kariera, której pragnę, już jej tu nie ma.
Двое парней было у стола, ещё больше здесь.
W sypialni? - Byli wszędzie! Było 2 facetów tam na stole, a jeszcze więcej tutaj.
Если не сделаешь, больше здесь не появишься.
Bo w przeciwnym razie będziesz tu skończony.
Я не могу больше здесь оставаться и не могу начать заново в другом доме.
Nie mogę dłużej tam zostać, a do nowego domu już mnie nie wezmą.
Не хочу тебя больше здесь видеть.
Nie chcę cię więcej w tym domu.
Потому что, Эмили, вам больше здесь не рады.
Bo, Emily, nie jesteście tam mile widziane.
Ваш отряд больше здесь не командует!
Twoja brygada już tu nie dowodzi.
Челси Клинтон больше здесь не работает.
Chelsea Clinton już tu nie pracuje.
Ты же понимаешь, что больше здесь не живешь?
Zdajesz sobie sprawę, że już tu nie mieszkasz?
Принцесса не может больше здесь оставаться.
Księżniczka nie może zostać u arcybiskupa.
Та девушка, Сабрина, сказала мне, что ты больше здесь не работаешь.
Ta dziewczyna, Sabrina, powiedziała mi, że już tu nie pracujesz.
Поезд "Оргазм" больше здесь не появится.
Pociąg orgazmu nie jeździ już tędy.
Все, вы больше здесь не работаете.
Jest pani zwolniona. Już tu pani nie pracuje.
3.1245789527893s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?